Successful study stems from a partnership between students and staff, 和大学 is committed to providing you with a challenging learning experience that can help you reach your full potential.
的 University strives to provide excellence in teaching and research, and to enhance the student experience by focusing on the needs of our students and by seeking to instil a shared sense of inclusiveness, 联合领导和社区. 支撑这种伙伴关系, 大学有一整套配套的规章制度, 政策和程序, which are designed to protect and maintain both academic quality and your rights and responsibilities as students of our University. 的 学生合同 sets out these rights and responsibilities, 并说明了双方对彼此的义务.
的 terms and conditions set out in the 766全讯白菜网 学生合同 effective for the academic year for which you are registering, 及大学的校规, 的指导方针, 规则, 守则, 政策和程序和其他文件在这里找到, 还有你提供学生的条件, 形成学生合同条款.
申请人, and new and continuing students should familiarise themselves with these documents, particularly those that are most likely to be relevant to them 和ir studies. 而这些页面通常是可用的, your attention will be directed to the 学生合同 each year at registration. You may also have other contractual arrangements with other organisations, 比如学生贷款公司或住宿供应商. You should make sure that you underst和se separate arrangements.
的 766全讯白菜网 学生合同 should be read carefully prior to accepting an offer of a place at the University or re-registering for a subsequent year of study.
申请人 and students should select the 学生合同 effective for the academic year for which they are applying, 从以下链接注册或重新注册:
一组 常见问题 has also been produced to assist applicants and students in understanding their contract with the University.
学生也可以参考前面的内容 2020-21学年学生条款和条件. Please note that the update to the terms and conditions for 2021-2022 was an administrative change to provide a single more consolidated record of the formal aspects of students’ relationship with the University and does not fundamentally change the terms and conditions themselves.
所有学生都被要求在 学生纪律规定 of the University which are subject to UK laws but take precedence over any other University code of practice, 宪章或规则.
论文描述的学术质量管理框架 学术规则和程序手册 (MARP) 和 regulations and procedures contained or referenced in it apply to all categories of students, 所有学术项目, and all types of award except where special regulations have been approved through the appropriate channels for specific types of provision, 项目, 奖励或针对特定的学生群体.
详细指导如何完成 学术上诉程序 对学生开放.
大学可于 课程或模块的更改, but only in certain circumstances including taking account of the impact of any change on the students affected and consulting with them on major changes.
As an element of the University’s duty of care towards its staff and students we expect students to be fit to study, 的定义 .
学生 can access the complaints procedure outlined on the 学生投诉页面.
766全讯白菜网 uses third-party organisations to provide some of its information systems services for students. 在某些情况下, this may involve sharing the minimum required personal data with these third parties to enable their provision of service to students. 的 学生隐私通知 explains how the University will collect, use, disclose and protect your personal data.
的 学生保护计划 is intended to provide assurance to our current and future students and to the 办公室为学生 that we have in place arrangements to protect the quality and continuation of study on your chosen programme of study.
Further guidance on your consumer rights as a student are on the 学生消费者权益 网页.
的 Student’s Union is a separate organisation with which the University collaborates closely. All students become members of 766全讯白菜网 学生会 by default at registration. 学生 may choose to opt out of membership by writing to the 战略规划和管治主任. Further information on the Union 和大学’s relationship with it can be found in the Code of Practice between 766全讯白菜网 and 766全讯白菜网 Student 和 学生会章程.
Frequently asked questions about 766全讯白菜网's student contract. 手风琴
I’ve been offered a place at 766全讯白菜网, when does it become binding?
当你接受766全讯白菜网的录取通知书时, 你和学校之间就会形成一份合同. This guarantees you a place at the University provided you go on to meet all the conditions of the offer. 如果你满足这些条件, you will be required to register at the University by a given deadline. 当你已登记, 你们之间签订了一份新合同, 作为注册学生, 和大学, 然后你就有责任支付学费.
Is there a ‘cooling off’ period/can I change my mind after I have accepted an offer?
是的. You have a 14-day statutory cancellation period during which you can change your mind about accepting an offer to study at the University. Even after this period you can withdraw your acceptance of an offer at any time prior to registration without incurring any fees to the University, 尽管大学可能会保留你所付的任何定金.
If you are a new student and you registered online or remotely, 有14天的法定取消期. 如果您在取消期间取消您的位置, you (or your sponsor) will receive a refund of any tuition fees paid to the University less any non-refundable deposit you have paid. To cancel your place, you must notify the University in writing.
适用于亲自报名的新生, 没有法定的取消期, although the 14-day ‘cooling-off’ or cancellation period will still apply to students who register within 14 days of the date of accepting their offer. 然而, should you change your mind about studying at the University up to and including Friday of week one of the first academic term of the first academic year of your course you will not be charged tuition fees 和大学 will refund any tuition fees paid less any non-refundable deposit you have paid. 在这种情况下你会的, 然而, remain responsible for any accommodation or other payments due to the University.
Please see paragraph 19 of the 学生合同 为更多的细节.
In what circumstances can the University terminate my contract?
的 University may terminate your contract if you materially breach the Contract Terms, or in relation to certain breaches of the University’s regulations, 包括《学生纪律条例. Please see paragraph 44 of the 学生合同 for more information. A decision requiring you to leave the University will only be taken in accordance with the relevant procedure and is subject to a right of appeal.
Please familiarise yourself with the 学生纪律规定. Please see paragraph 30 of the 学生合同 for more information.
也请熟悉一下 学术规则及程序, which set out your rights and obligations with respect to academic matters.
Please also see paragraphs 24-26 of the 学生合同 for more information.
大学可对课程或单元作出更改, but only in certain circumstances including taking account of the impact of any change on the students affected and consulting with them on major changes.
Please see paragraphs 28 and 29 of the 学生合同 for more information.
What happens if planned teaching is cancelled or rescheduled?
的re may be times when timetabled teaching is delayed or cancelled for reasonably unavoidable reasons. Please see paragraph 29 of the 学生合同 为更多的细节. 像这样, 大学保留更改课程安排的权利, 如果有必要的话, cancel timetabled teaching; 然而, the University will take reasonable steps to minimise such delays or cancellations.
Will the University increase my tuition fees for subsequent years of study?
的 University will not increase the tuition fee you are charged during the course of an academic year. If you are studying on a programme of more than one year’s duration, the tuition fees for subsequent years of your programme are likely to increase each year. Detailed information on tuition fees and other relevant charges, 包括他们可能如何增长，以及他们应该如何支付, 学生合同的第23段有规定吗.
的 University’s requirements on the payment of fees can be found in the 学术规则和程序手册 (MARP). 如果你没有按时或全额支付学费, you may not be allowed to progress on your programme or you may be excluded from the University. 请参阅学生合同第20段.
Will I own any Intellectual Property I create in the course of my studies?
作为一般原则, the University recognises that each student is the owner of the intellectual property s/he/they creates in the course of his/her/their studies, 然而, 这受例外情况的影响. 请参见 知识产权政策 为更多的细节.
的 学生隐私通知 provides information on how the University complies with the General Data Protection Regulations. Please see paragraph 40 of the 学生合同 为更多的细节.
For details on the exclusions and limits of the University’s liability, 请参阅学生合同第38段.
How do I make a complaint about the admissions process as an applicant?
Please follow the complaints process which can be found in the University’s 招生政策.
How do I make a complaint about the University 作为注册学生?
Please follow the complaints procedure which is outlined on the 学生抱怨 页面.
LA1 4 yw
766全讯白菜网的电话号码是 +44 (0)1524 65201